What are you looking for

Average salary (a year)

Average salary (a year)

Variable variable

Typical hours (a week)

How to become

Explore the different ways to get into this job

You can get into this job through:

  • a university course
  • training with a professional body

University

You could study for a degree or postgraduate qualification, such as:

  • translation studies
  • translation and interpreting
  • modern languages
  • combined degrees, usually a language with translation studies

Some universities offer short courses in languages and translation, which can be a useful way to find out more about the subject and whether it's what you want to do.

Check the Institute of Translation and Interpreting for courses.

Entry requirements

You'll usually need:

  • 2 to 3 A levels, or equivalent, for a degree
  • a degree in a relevant subject for postgraduate study

Other Routes

You can do translation qualifications through a professional body, like the Chartered Institute of Linguists. Qualifications include:

  • Certificate in Translation (CertTrans)
  • Diploma in Translation (DipTrans)

What it takes

Find out what skills you will use in this role

Skills and knowledge

You'll need:

  • foreign language skills
  • knowledge of English language
  • to be thorough and pay attention to detail
  • customer service skills
  • excellent written communication skills
  • the ability to work on your own
  • to be flexible and open to change
  • concentration skills
  • to be able to use a computer and the main software packages competently

Restrictions and Requirements

You may have to pass enhanced background checks if your work is related to national security.

What you will do

Discover the day to day takes you'll do in this role

Day-to-day tasks

As a translator, you would:

  • reproduce text clearly, accurately and in the style intended by the author
  • work on TV and film subtitles, and text in computer games
  • translate books, manuals and business documents
  • use translation software
  • research specialist legal, technical or scientific terms
  • consult with experts to make sure translations are accurate
  • proofread drafts done by others or by machines, as part of quality control
  • follow developments in translation, like the use of artificial intelligence

Working environment

You could work in an office, from home or at a client's business.

Career path and profession

Look at progression in this role and similar opportunities

Most translators work freelance, or through translation agencies, known as language service providers.

With experience, you could:

  • move into the co-ordination and management of translation projects
  • specialise in a particular area, such as law, business or intelligence
  • set up your own interpreting agency
  • combine translating with teaching

Explore a range of careers from all sectors in the careers directory.